Mongolia Monday- New Mongolian Grammar Book

I got an email a month or so ago from one Munkhbayar Barmunkh, with a link to the Amazon page which offered the above book- a new, as of Sept. 2009, Mongolian grammar textbook. He turns out to be the publisher. I ordered it immediately.

The author, Khatantuul Baatarsukh,  has a BA in International Relations and Slavic Studies from the School of Foreign Services at the National University of Mongolia. It was clearly a labor of love. She says in the Preface, “Writing this book was a daring project, for it has many critics. My motivating force was the love and fascination of the art of language. My inspiration comes from life.”

As some of you know, I’m trying to teach myself Mongolian. I’m using: a Transparent Language course ; listening to Mongolian music via both CDs I’ve purchased and TsahimRadio, an internet radio station run by a Mongolian Facebook friend; and asking Mongol friends to translate words and phrases for me. I also have the Lonely Planet phrase book, which is dated in some unfortunate ways, but still very useful; and Mongolian/English and English/Mongolian dictionaries that I brought back in July.

I just bought Bento, the Mac-based consumer datebase app. I’m going to do my own word list since I need a specialized vocabulary of art and craft terms so that I can start to communicate with the felt craft coop ladies.

There doesn’t seem to be much else available that isn’t either really expensive or doesn’t fit my needs. I haven’t diagrammed a sentence since 8th grade (am I dating myself?), but I think this book will be quite helpful.

Mongolian is structured differently than English. The word order is more like German: Subject, object, verb. Verbs are modified by endings, so while I can look up a verb’s root word in the dictionary, I’ve had no idea how to use it correctly in a sentence. One exception is “gui”, which creates a negative. So, “chadakh” means “can” and “chadakhgui” means “cannot”.

The main problem that I have in learning a language is that I have a visual memory. That is, I store and retrieve information in images, for the most part. It makes remembering things like strings of numbers interesting. So, I find it difficult to make sense out of the terms for cases and how to relate them to anything. I’m hoping this grammar will help me sort that out, one way or another. I may just have to learn it by rote, which is ok, too.

All the text is in English and Mongolian cyrillic, which is almost, but not quite, the same as the Russian alphabet. There are lots of practice exercises, with a key at the back.

This book is not for beginning language students. I know just enough to start to beat my way through some of it. It will go with me on my next trip, though.

I invite both the author and publisher to add more information or comments, along with anyone else who has the book or would like to offer ideas/comments about the Mongolian language.

New Painting Debut! “Choidog and Black”

In September of 2008, my husband and I went together to Mongolia. One of the places we stayed at was Arburds Sands ger camp. It turned into one of the most memorable experiences that I’ve had in Mongolia because we were invited to a foal branding. The post on that is here.

I got a lot of great pictures, including some of the family patriarch, Choidog. He is a famous horse trainer who won the national Naadam horse race three times in the 1960s. During socialist times, he and the other herdsmen were only allowed to have 75 horses. Twenty years after the changeover to a parliamentary democracy, he has between 300 and 400. I suspect he thinks that’s just about right, but even by horse-loving Mongol standards, it’s a lot.

I decided recently that I wanted to start painting not just the Mongol horses, but their riders, too. And where better to start than with a man who is now 80 years old, who still rides every day and whose life has been dedicated to horses?

Choidog and Black 18x24" oil on canvasboard

As much as they love their horses, Mongols do not sentimentalize them and don’t give them what we would call “real” names. Choidog is riding his current favorite horse, who is simply called “Khar” or “Black”. Black could take his master 140 km to Ulaanbaatar if necessary, probably without breaking a sweat.

In this painting, Choidog is circling and looking over the horse herd that has been gathered in. Most of the foals are already tied to a picket line, but some of the men are out lassoing the others with urga, a long pole with a loop on the end.

We were told afterward, while sitting in the ger drinking airag with the family and friends, that Choidog had made his boots himself over the previous winter. The toes are upturned, not because it looks cool, but so that when walking (which people like Choidog never do if they can ride), the wearer won’t scuff the earth and damage it. The Mongols learned over a thousand years ago that they had to live with and respect the land in order to survive. Hum….

Mongolia Monday (More from “Among the Mongols”)- Hospitality

Ger near Arburd Sands, Sept. 2008

One of the interesting and, to a lot of Westerners, amazing things about traveling in Mongolia is that the thousand-plus year old traditions of hospitality out in the countryside are still practiced. It feels very odd to walk up to someone’s ger (assuming there are no dogs in sight), open the door and walk right in without knocking. After four trips, I still get a twinge doing it.

I found myself very intimidated the first time. There are no windows in a ger and the door is solid wood so, even with a guide, you are walking into someone’s home without any idea of what to expect. Fortunately, the Mongols are patient and understanding, like my first time, when I turned to the right instead of the left and circumnavigated the ger to get to the stool that I was to sit on.

At least I remembered not to step on the threshold or walk between the upright supports.

The older gentleman approved of the fact that I was wearing Mongol boots. He said to me, through my guide “I see Mongol boots and I look up and see… a western face”. It was spring, which means really cold and windy, and they were the warmest footwear I had with me, having purchased them at the State Department Store in UB. They worked, of course. I asked if he would be willing to have his picture taken with a westerner wearing Mongol boots and he immediately sat up, buttoned his del and made room for me to sit beside him on the bed.

First-ever ger visit; ok, I'm hooked; near Hustai National Park, May 2005

Those thermoses keep water hot, hot, hot for over 24 hours. I want one. I just have to figure out how to carry it home.

Ger interior; the Gobi near Bayanzag, Sept. 2006

Now ger visits are one of the things I MOST look forward to when I go to Mongolia. A ger, maybe because of the quality of space that the round shape creates, is one of the most pleasant and peaceful places that I’ve ever been in. I just happily sit sipping milk tea or airag and nibbling aruul as conversations that I don’t understand a word of go back and forth between my guide and our hosts.

Mutton almost ready; my driver really tucked in; I passed; western Mongolia, Sept. 2006
Boortz soup; Yum!! Mutton I can believe in (and eat safely); Baga Gazriin Chuluu, July 2009;
Aruul; an acquired taste that I had acquired after about three (careful, 'cause it was rock hard) bites; western Mongolia, Sept. 2006
Mongol-style clotted cream; to die for- near Hustai National Park, Sept. 2006

Gilmour seems to have relished ger visits also and provided a good description of the customs:

“As for entering tents on the plain, there need be no bashfullness. Any traveler is at perfect liberty to alight at any village he may wish and demand admittance; and any Mongol who refuses admittance, or gives a cold welcome even, is at once stigmatised not a man but a dog. Any host who did not offer tea, without money and without price, would soon earn the same reputation, the reason being, I suppose, that Mongolia has no inn, and all travelers are dependent on private houses for shelter and refreshment. At first sight it seems rather exacting to leap off your horse at the door of a perfect stranger, and expect to find tea prepared and offered to you free; but probably the master of the tent where you refresh yourself is at the same time sitting likewise refreshing himself in some other man’s tent some hundred miles away; and thus the thing balances itself. The hospitality received by Mongols in travelling compensates for the hospitality shown to travelers.”

Young hostess; near Hustai National Park, Sept. 2009 (the ger with the CREAM)

Mongolia Monday- This Week’s EBay Listing 1-4-10; A Takhi From Khomiin Tal SOLD

I thought I’d get a two-fer this week and combine my eBay listing with Mongolia Monday since the painting up for auction is a 8×6″ oil of a takhi (Przewalski’s horse). It’s from a photo that I took at Khomiin Tal, the westernmost of the three takhi reintroduction sites in Mongolia. I visited there in September of 2006. What an adventure that was for me! I flew out to Hovd, met my guide and then went by Russian Fergon van (those of you who have been to Mongolia know what that means…) east over 100 miles on what the Mongols call “earth roads” to the river valley where the horses were. I got to see them in late afternoon and morning light and got a lot of good reference. Here’s a photo of some of the horses grazing-

Takhi grazing at Khomiin Tal, western Mongolia

And here the painting that is currently available at auction here

Takhi 8x6" oil on canvasboard

Mongolia Monday-More From “Among The Mongols”; Traveling By Horse

While I’ve done my traveling in Mongolia by vehicle, the following, for me, really evokes what it’s like to journey through the countryside. I’ve included a few images from my trips.

“Traveling in Mongolia has many pleasures, but ordinary traveling is so slow that the tedium threatens to swamp them all. Horseback traveling does away with the tedium as far as possible, and presents the greatest number of new scenes and circumstances in rapid succession. Night and day you hurry on; sunrise and sunset have their glories much like those seen at sea; the stars and the moon have a charm on the lovely plain.

Ever and anon you come upon tents, indicated at night by the barking of the dogs, — in the daytime seen gleaming from afar, vague and indistinct through the glowing mirage. As you sweep round the base of a hill, you come upon a herd of startled deer and give chase, to show their powers of running; then a temple with its red walls and gilt ornamented roofs looms up and glides past.

Hill-sides here and there are patched with sheep; in the plains below mounted Mongols are dashing right and left through a large drove of horses, pursuing those they wish to catch, with a noosed pole that looks like a fishing rod. On some lovely stretch of road you come upon an encampment of ox carts, the oxen grazing and the drivers mending the wooden wheels, or meet a long train of tea-laden silent camels.

When the time for a meal approaches and a tent heaves in sight, you leave the road and make for it. However tired the horses may be, they will freshen up at this. They know what is coming and hurry on to rest.”

The previous post is here.

Mongolia Monday- “Among the Mongols” Book Review

I have built up a decent collection of books about Mongolia from a number of sources and now have most of what is readily available, some of which have been reviewed in past posts here, here and here. This one was a major find, however. It fits into what is really a sub-genre of travel literature: books written by western missionaries who have gone to “exotic” faraway places to seek converts to Christianity, something I will say up front that I have no sympathy with whatsoever.

“Among the Mongols” (The Religious Tract Society, 1888) is, however, a delight from beginning to end. The Rev. James Gilmour may have originally gone to Mongolia to save souls, but seems instead to have had a romping good time spending 21 years traveling from ger to ger across the countryside learning as much as he could about the Mongols and their culture, including the language, providing free medical treatment and talking about the Bible when opportunity permitted. About halfway through the book he allows as how he never gained a single convert and then writes two entire chapters explaining why converting the Mongols is almost impossible and maybe even not such a good idea. The second chapter is called “The Mongols’ Difficulties About Christianity”. And then it’s back to important business- how the Mongols celebrate Tsagaan Sar, their New Year. Here’s a quote from that chapter on how Mongols eat that demonstrates his good-humored enthusiasm and eye for the telling detail:

As soon as the banch (small meat turnovers) was finished, every man pulled out his knife and set to work on the meat (a large platter of mutton). It is a little alarming to see a Mongol eat. He takes a piece of meat in his left hand, seizes it with his teeth, then cuts it off close to his lips. The knife flashes past so quickly and so close to the face, that a spectator, seeing it for the first time, has his doubts about the safety of the operator’s nose. Practice makes them expert, and their hand is sure, and I have never heard of any one, even when drunk, meeting with an accident in this way. The configuration, too, of the Mongol face makes this method of eating much safer for them than for us. A Mongol’s nose is not that prominent, sometimes hardly projecting beyond the level of the cheeks, and the foreigner’s nose lays him under a considerable disadvantage in dining after the Mongol fashion. “

Needless to say, Highly Recommended! More excerpts to come.

You can purchase your own copy here and here. Don’t pay over $30 for a decent copy. There is the London edition, which is the one pictured above, a US edition (cited by Michael Kohn in Dateline:Mongolia as recommended reading) and a new paperback reprint.

Mongolia Monday- Contemporary Music, Part 3

This is the last part, for now, about the music scene in Mongolia. This time I want to show what a variety of musical styles there are.

First is Nomin Talst (which I believe means “azure crystal”). They seem to have started as literally a boy band in around 1995 and are much loved. An Italian guy who married a Mongol girl started a fan page for them on Facebook. The first video is  for what I think was their first hit “Bid”, which means “We”.  At least it’s the first cut on their greatest hits CD. They score way high on energy and cuteness.

This next one came to me from a blog that I subscribe to, AsianGypsy. I still tear up when I watch it because it encapsulates so much of what I have come to love about Mongolia. It’s called “Minii Mongol Naadam”, which means “My Mongol Naadam”.  “Naadam” means “festival” in the general sense, but specifically it’s the big national holiday. The main celebration takes place in Ulaanbaatar, but there are local versions all over the country. I got to do both this last July. You can see photos on my blog here and here. Naadam is centered around competitions in the Three Manly Sports – horse racing, wrestling and archery, all of which are represented in the video.

Here they are, all grown up.

Next is Altan Urag, which means “Golden Lineage (of Chinggis Khan). There are seven members. They are trained in both traditional instruments like the morin khuur (horsehead fiddle)and bishgur (traditional horn) and singing methods like throat singing and long song. The group has traveled to music festivals internationally and may be the musicians best known outside of Mongolia.

The next one is just the music with no video, but well worth a listen, of course.

Finally, one of the best traditional pop vocalists, Javkhan. I only recently found out about him and then realized how often I had heard him on my driver’s CDs or radios as I’ve traveled around Mongolia. He really ought to be a big international star like Julio Inglesias or Tom Jones. Jaw-dropping voice.

Finding this last video solved a mystery for me. I’d heard a particular song about once per trip, but could never find out what it was because I didn’t speak Mongolian and was never with someone who spoke English. I sort of memorized a couple of bars of the chorus and hummed it for a few people, but no luck. Then I saw this and the mystery was solved. Great visuals with old film footage, too. A short course in Mongol culture, complete with warriors on horseback. But it mostly seems to be tribute to Mongol women (busgui) from socialist times to the woman who won a Beijing Olympics shooting medal, plus teachers, nurses, and some gorgeous fashion models.

If you’re interested in more, visit the blog Mongolian Music.

New Painting, New Drawings And An Interesting Call For Entries

Sort of an odds and ends Friday as the year winds down. The deep freeze is over here in coastal Humboldt County and it’s back to nice normal rainy weather with nighttime lows in the 40s. I’ve been getting in some good easel time of the past few weeks. Here’s a new argali painting from reference that I shot in July at Gun-Galuut Nature Reserve. I watched this group of rams work their way across the rocky slope for almost an hour. “Uul” is Mongolian for “mountain”.

On The Slopes of Baits Uul, Gun-Galuut 18x24" oil on canvasboard (price on request)

I’ve also decided that I want to paint not just the domestic Mongol horses, but the people who ride them. Which brings me back to wrestling with human figures, as described in an earlier post. I get a better result if I can scan the drawings rather than photograph them and also wanted to really hone in on accuracy, so these are smaller and done with a Sanford Draughting pencil, but on the same vellum bristol (which erases very nicely). The heads ended up being only 3/4″ high, which is pretty small, but it reminded me of a story from art school that I thought I might pass along.

One of my teachers was Randy Berrett, a very good illustrator who chose to work in oils. This was kind of masochistic, in a way, because it added a layer of complexity when he had to ship out a wet painting to meet a deadline. In any case, he was showing some examples of his work in class and one was a really large painting of the signers of the either the Declaration of Independence or the Constitution, I can’t remember which. Someone asked why he painted it so large. Randy’s answer really struck me at the time and has stayed with me. It’s something worth remembering when planning a painting. He said that he wanted the heads to be at least an inch high and that requirement controlled the final size of the painting. I’ve sized more than one painting on the basis of that criteria since then.

The first drawing combined two pieces of reference. One of the horse and one of the man. In the latter, he was in front of the horse’s head. In the former, I didn’t like the pose of the horse. Moving the man back works much better. The sweat from a winning horse is considered to be good luck. There are special scrapers made to remove it.

Scraping the sweat after the race, Baga Gazriin Chuluu
Local herder, Erdene Naadam
Boy on horse, Erdene Naadam

Part of the reason I did the previous two was to see if the images “drew well” and to work on horses coming forward at a 3/4 angle. The final two are head studies, in which the heads are 1 1/2″ from forehead to chin.

Local herder, Erdene Naadam

Local herder, Erdene Naadam

Finally, the folks at Eureka Books in Old Town, Eureka have decided to hold a special art show. Here’s the Call for Entries.

Mongolia Monday, Contemporary Music, Part 2

Last time, I posted videos from two great solo artists, Ganaa (from the “boy band” Camerton) and Mareljingoo. This week it will be six videos that were really my introduction to the lively pop and alternative rock scene in Ulaanbaatar. I first saw most of them on tv when I was staying at the Narantuul Hotel (highly recommended). I’ve since been able to acquire CDs by all of them and can now listen to their albums whenever I want, which is often.

First up is The Lemons, who are considered an alternative band. Whatever the category, they are one of THE hot bands in UB and one of the most original. I hear this song as background music at least a couple of times a trip in restaurants and stores. It was apparently a big, big hit. The song is called Tsenkher Nud, which I think means “light blue eyes”. It makes me smile every time I listen to it.

And, for something completely different, “Sex Rock”:

Next is A Capella, one of the popular new groups. They are very strong on vocal harmony. There seems to be a thread, going back to Camerton (who was one of the first hit groups in the 1990s after the transition from socialism) of doing songs about rain or that have rain in part of the video. A Capella seems to have taken it to the next level in this video they made for a song called “Boroo” or “Rain”. Another feel-good song.

Then there’s this steamy little number “247”

Finally, there’s A Sound, also  very popular. Most of the groups I listen to do a wide range of styles. Even the hip hop groups sing lovely songs about mothers. It’s fun. Since there’s no big corporate music-making industry in Mongolia yet, the musicians can record quite a variety of styles in one album. I can’t think quite how to categorize A Sound. Kinda pop. Kinda alternative. But with a clear jazz influence at times. Very original. And the lead singer records some songs in quite good English.

First is “Shal Demii”. I don’t know what that is in English. One of the commenters on the YouTube video described this song as “Mongolian Bossa Nova”. Now that’s a concept.

And, finally, here is “30 Jil Hamt Baisan”, which I was told means “30 Years Together”. Country rock Mongol-style, anyone?

Enjoy!

Next time, what seems to be one of the most beloved groups in Mongolia, Nomin Talst and…..?